La Bibbia sulle navate 26: FRANGAR NON FLECTAR

La locuzione latina Frangar, non flectar, tradotta letteralmente, significa “mi spezzerò ma non mi piegherò”; nella traduzione italiana, viene citata spesso come “mi spezzo ma non mi piego”.  È usata come motto gentilizio; è usata anche per indicare un’integrità morale che non cede davanti a nessuna minaccia o pericolo. da wikipedia

La Bibbia sulle navate 25: SICUT AVIS

Come un uccello [8] Come un uccello che vola lontano dal nido così è l’uomo che va errando lontano dalla dimora. Leggi il testo completo della Sacra Bibbia: Proverbi capitolo 27 Come la passare [8] Come la passare ch’e svolete lontan dal nît, cussì l’om ch’al baline lontan de sô tiere. Lei e scolte la … [Continua a leggere…]

La Bibbia sulle navate 24: ARDEAT SEMPER

Sempre accesa [20] Tu ordinerai agli Israeliti che ti procurino olio puro di olive schiacciate per il candelabro, per tener sempre accesa una lampada. [21] Nella tenda del convegno, al di fuori del velo che sta davanti alla Testimonianza, Aronne e i suoi figli la prepareranno, perché dalla sera alla mattina essa sia davanti al … [Continua a leggere…]